📜 Статьи

Как говорят в Америке будь здоров

«Будь здоров!» на английском — "Bless you!", но почему именно так говорят, когда кто-то чихает? Одна из теорий связывает это выражение с верой в то, что во время чихания душа покидает тело и, чтобы не дать ее украсть Сатане, было признано благословление "God bless you". Короткая форма этого выражения со временем перешла в "Bless you". В английском языке это правило также работает для других проявлений нижней дыхательной путей, таких как кашель.

Англичане также склонны произносить "Bless You" во время чихания, хотя и появилась теория, что в их версии этого выражения нет связи с религиозными верованиями. Вместо этого "Bless You" может было использоваться в качестве пожелания благополучного здоровья, когда кто-то чихает.

Если вам нужно ответить на чихание на английском языке, то правильный ответ будет "(God) Bless You". Обычно этот ответ сопровождается улыбкой и хорошим настроением. Если вы хотите добавить нечто большее, вы можете сказать что-то в дополнение вроде «К вашему здоровью!» или «Не забудьте надеть маску в следующий раз!».

В заключении, пожелание "Bless you" или "(God) Bless you" в ответ на чихание — это старинный обычай, который традиционно связан с религиозными верованиями. Отвечать на чихание на английском языке — это простая и элегантная форма доброжелательности, которую легко понять и использовать. И помните, что признавать чужие проблемы здоровья и выражать сочувствие — это всегда важно!

Вверх